在一所(suǒ )公寓的(🔨)厨房(fáng )中,一(yī )对夫(📒)妻为避免(🔼)吵醒(🃏)隔壁房中熟睡的(de )女(nǚ )儿,低(dī )(🎺)声(shēng )谈论着小红(hóng )(🐉)帽的(🌰)故事。郊区(🐮)空地上,这个男人躲在一排废(fèi )弃的(📼)拖车后静(jìng )默(🐿)地观察一群人,后者似(sì )乎(hū )(👁)是一家(jiā )(✳)人。同(🛹)一个(gè )城(🚥)市,同一个男人:他(😚)带着两枚(méi )猎枪(qiāng )(🖍)击针穿(chuān )越在堵(😱)塞的车(🔊)流(liú )中。男人42岁,名(míng )叫(jiào )Viorel。他被自(🌑)己阴(yīn )暗的想法(fǎ )所震(zhèn )惊,穿越整个(gè )城(chéng )市,前往只有他自己知道(dào )的(🈴)一个目的(🤷)地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. (🏃) (🚇)The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018