在(🈯)一所公寓的(de )厨房中,一对(duì )夫(fū )妻为避免吵醒隔壁房中(zhōng )熟睡的(de )女儿,低声谈(tán )(🎗)论着小(🥈)红帽的故事。郊(🗼)区空地上,这个男人躲在一排(🌗)废(fèi )弃(qì )(♑)的拖车后(🖲)静默(🐿)地观(guān )察(👑)一(🎩)群(🤷)人,后者(🕖)似乎(hū )是一家人(rén )。同一个城(🚥)市,同一个(gè )(🎿)男人:他带(dài )着两枚(😻)猎枪击针穿越在堵(😱)塞的车流中。男人42岁,名叫(📯)Viorel。他(tā )(💱)被自己阴暗的想(🥔)法所(suǒ )震惊,穿(chuān )越整(🏂)个城市,前往(㊙)只有(yǒu )(🙀)他自己知道的一个目的(de )地。 An apartment kitchen a man and a woman discuss Little Red Riding Hood, their voices hushed, mindful of waking the little girl sleeping in the next room. A wasteland on the city’s outskirts behind a line of abandoned trailers, the man silently watches what seems to be a family. (🏫) The same city, the same man driving through traffic with two hand-made firing pins for a hunting rifle. The man is 42 years old, his name - Viorel. Troubled by obscure thoughts, he drives across the city to a destination known only to him.
Copyright © 2008-2018